Hotel Supramonte

Hotel Supramonte

E se vai all'Hotel Supramonte e guardi il cielo
tu vedrai una donna in fiamme e un uomo solo
e una lettera vera di notte falsa di giorno
e poi scuse accuse e scuse senza ritorno
e ora viaggi ridi vivi o sei perduta
nel tuo ordine discreto dentro il cuore
ma dove, dov'è il tuo amore
ma dove è finito il tuo amore.

Grazie al cielo ho una bocca per bere e non è facile
grazie a te ho una barca da scrivere ho un treno da perdere
e un invito all'Hotel Supramonnte dove ho visto la neve
sul tuo sorpo così dolce di fame così dolce di sete
passerà anche questa stazione senza far male
passerà questa pioggia sottile come passa il dolore
ma dove, dov'è il tuo cuore
ma dove è finito il tuo cuore.

E ora siedo sul letto del bosco che ormai ha il tuo nome
ora il tempo è un signore distratto è un bambino che dorme
ma se ti svegli e hai ancora paura ridammi la mano
cosa importa se sono caduto se sono lontano
perché domani sarà un giorno lungo e senza parole
perché domani sarà un giorno incerto di nuvole e sole
ma dove, dov'è il tuo amore
ma dove è finito il tuo amore.

Paroles et musique : Massimo Bubola et Fabrizio De André
Album : Indiano, 1981.
Au violon : Mauro Pagani dans la version studio, Cristiano de André dans les versions live.

 

Traduction sommaire par Patrice :

Et si tu vas à l'Hôtel Supramonte et que tu regardes le ciel
Tu verras une femme en flammes et un homme seul
Et une lettre vraie la nuit et fausse le jour
Et puis des excuses, des accusations et des excuses sans retour
Et maintenant tu voyages, tu vis, tu ris et tu es perdue
Dans ton désir secret au fond de ton coeur
Mais où, où est ton amour ?
mais où est parti ton amour ?

Merci au ciel, j'ai une bouche pour boire et ce n'est pas facile
Merci à toi, j'ai un crayon pour dessiner, j'ai un train à manquer
Et une invitation à l'Hôtel Supramonté où j'ai vu la neige
Sur ton coprs si doux avec la faim, si doux avec la soif
Cette gare passera aussi sans faire de mal
Cette pluie légère passera comme passe la douleur
Mais où, où est ton coeur ?
Mais où est parti ton coeur ?

Et maintenant je suis assis sur le lit en bois qui désormais porte ton nom
C'est le temps d'un homme distrait et d'un enfant qui dort
Mais si tu te réveilles et que tu as encore peur, donne-moi la main
Peu importe si je suis tombé, si je suis loin
Parce que demain sera une longue journée et sans paroles
Parce que demain sera un jour incertain de nuages et de soleil
Mais où, où est ton amour ?
mais où est parti ton amour ?

 

 



Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2013, Simple Machines

Retourner à l'article