Leonard Cohen Forum
24 Avril 2018, 09:54:26
Bienvenue,
Invité
. Veuillez
vous connecter
ou
vous inscrire
.
Avez-vous perdu votre
courriel d'activation?
1 heure
1 jour
1 semaine
1 mois
Toujours
Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Nouvelles
:
Accueil
Forum
Aide
Rechercher
Calendrier
Identifiez-vous
Inscrivez-vous
Menu
Ajoutez un article
Popular Problems
- Sur le forum:
Portail
Forum
Downloads
Vidéos
The Gypsy's Wife
Journée de transfert
- Sur le site:
Home & News
L'oeuvre:
Chansons
Poèmes
Peintures
L'homme
Biographie
Hydra
Mount Baldy
Montréal
Livres
Par LC
Sur LC
Partitions
Articles
Analyses
Interviews
Critiques
Spécial
Hommages
Inspirations
Reprises
F. de André
A propos...
Contacts
Liens
Copyrights
Crédits
Tournée
Home
Dates
Articles
Spécial Nîmes
Spécial Marseille
Photos
Crédits
- Autres sites:
The Songs Prologues
Leonard Cohen Facts
Groupe Facebook
Thèmes
Argentum2
BlueSkies
Enterprise
Manuscript
SMF Default Theme
Permanent?
Leonard Cohen Forum
>
Forum
>
L'oeuvre de Leonard Cohen
>
Chansons et Albums
>
Album Old Ideas
(Modérateur:
phil58
) >
Traductions en cours/terminées
Pages: [
1
]
2
Toutes
Bas de page
« sujet précédent |
| sujet suivant »
Imprimer
Auteur
Fil de discussion: Traductions en cours/terminées (Lu 15962 fois)
Patrice
Administrator
Spécialiste
Hors ligne
Messages: 1 781
If it be your will...
Traductions en cours/terminées
«
le:
26 Janvier 2012, 11:51:31 »
Pour récapituler les traductions faites et/ou en cours.
1. Going Home –
FAIT
(+ adaptation)
2. Amen – (
adaptation par Polyphrène
)
3. Show Me The Place –
FAIT
4. The Darkness – (
adaptation par Polyphrène faite
)
5. Anyhow –
FAIT
6. Crazy To Love You – (
adaptation par Polyphrène faite
)
7. Come Healing –
FAIT
8. Banjo –
FAIT
9. Lullaby –
FAIT
10. Different Sides –
FAIT
Voila, n'hésitez pas à modifier ce message au fur et à mesure ou à poster en dessous pour signaler qu'une nouvelle traduction est en cours (et par qui), pour signaler un problème, etc.
Les paroles sont dans un fichier texte joint à ce message.
ou ici :
http://www.leonardcohen.com/us/music/old-ideas
L'ensemble des paroles + traductions seront récapitulées sur le forum
samedi soir
bientôt.
Ensuite
les textes
iront
sont déjà sur le site
et y resteront.
http://www.leonardcohensite.com/leonard_cohen_old_ideas.php
Merci à tous.
«
Dernière édition: 28 Janvier 2012, 23:53:27 par Patrice
»
Journalisée
Il est vrai que le clown est triste quand le rideau tombe enfin (Reinhard Mey)
jaeger
Nouveau
Hors ligne
Messages: 12
Re : Traductions en cours
«
Répondre #1 le:
26 Janvier 2012, 20:03:53 »
S'il te plaît Patrice,Les traductions seront elles conservées sur le site comme pour les anciens albums.Je n'arrive pas à les télécharger ,mon mac est un peu obsolète!
Merci aux traducteurs.
Bonne soirée.
Journalisée
Polyphrène
Translator
Sénior
Hors ligne
Messages: 71
Re : Traductions en cours
«
Répondre #2 le:
26 Janvier 2012, 20:55:23 »
Bonsoir,
Voici la traduction littérale de "Anyhow". Pour l'adaptation, il me faudra, comme toujours, un "certain temps", mais je ne voudrais pas laisser passer l'événement sans apporter une petite contribution.Pour mémoire, l'ai déjà posté Amen, The Darkness, Show me the place, Crazy to love you, et Lullaby. Avec les 4 qui me restent à faire, j'ai de quoi m'occuper quelque temps, mais ce sera plus facile avec la musique dans les oreilles.
Amicalement à tous
Malgré Tout
Tu sais, c’est vraiment dommage
La façon dont tu me traites
Je sais que tu ne peux pas me pardonner
Mais pardonne-moi malgré tout
La fin, c’est si affreux
Je t’ai même entendue dire
Que tu ne m’as jamais aimé
Mais ne pourrais-tu m’aimer quand même ?
J’ai rêvé de toi, chérie
Tu n’étais qu’à moitié vêtue
Je sais que tu dois me haïr
Mais ne pourrais-tu me haïr moins ?
J’ai épuisé toutes mes chances
Et tu ne me reprendras jamais
Mais il n’y a pas de mal à demander
Ne pourrais-tu te montrer indulgente ?
Maintenant, je suis nu et crasseux
Et la sueur coule sur mes sourcils
Et nous sommes tous deux coupables
Malgré tout
C’est une honte, et c’est dommage
Je sais que tu ne peux pas me pardonner
La fin, c’est si affreux
Tu ne m’as jamais aimé
J’ai rêvé de toi, chérie
Je sais que tu dois me haïr
Je suis nu et je suis crasseux
Nous sommes tous deux coupables
Aie pitié de moi, chérie
Journalisée
From bitter searching of the Heart
Patrice
Administrator
Spécialiste
Hors ligne
Messages: 1 781
If it be your will...
Re : Traductions en cours
«
Répondre #3 le:
26 Janvier 2012, 21:58:56 »
Merci, Polyphrène !
Je n'ai pas trouvé Amen sur ton site... j'y retournerai demain, je dois avoir mal vu...
@Jaeger: oui, les traductions seront sur le site et y resteront.
Pour l'instant, tout se passe sur le forum car c'est plus pratique, chacun peut y participer, je n'ai pas besoin de plusieurs logiciels pour poster les pages, etc.
Pas de souci, donc !
Journalisée
Il est vrai que le clown est triste quand le rideau tombe enfin (Reinhard Mey)
Patrice
Administrator
Spécialiste
Hors ligne
Messages: 1 781
If it be your will...
Re : Traductions en cours
«
Répondre #4 le:
27 Janvier 2012, 19:48:24 »
Les paroles sont sur le site plus tôt que prévu !
http://www.leonardcohensite.com/leonard_cohen_old_ideas.php
Un grand merci à tous, le nom ou pseudo de chacun/chacune est dans la traduction ou adaptation correspondante.
Journalisée
Il est vrai que le clown est triste quand le rideau tombe enfin (Reinhard Mey)
deodatus
Übersetzer
Spécialiste
Hors ligne
Messages: 263
Re : Traductions en cours
«
Répondre #5 le:
27 Janvier 2012, 20:16:34 »
Il y a une petite erreur, Patrice ! En cliquant sur "Different sides" on obtient le texte et la traduction de "The Darkness"...
Journalisée
Patrice
Administrator
Spécialiste
Hors ligne
Messages: 1 781
If it be your will...
Re : Traductions en cours
«
Répondre #6 le:
27 Janvier 2012, 22:24:28 »
Merci de l'avoir signalé !!!!
C'est réparé...
Pour info et à tous, les traductions sont également sur la page des chansons:
http://www.leonardcohensite.com/songs.php
et s'il y a d'autres erreurs, il ne faut pas hésiter à le dire !
Journalisée
Il est vrai que le clown est triste quand le rideau tombe enfin (Reinhard Mey)
coquelicot51
Newbie
Hors ligne
Messages: 3
Re : Traductions en cours
«
Répondre #7 le:
28 Janvier 2012, 00:27:57 »
Bonsoir, C'est génial de trouver toutes ces traductions avant même la sortie du cd dans le commerce.. Bravo à vous tous les traducteurs. je vous embrasse bien fort. Hip hip hourra à ce cher Patrice Clos qui fait un super travail. Une grosse bise à toi aussi. Et en attendant bien sûr d'aller écouter Léonard en France à nouveau.....
Journalisée
deodatus
Übersetzer
Spécialiste
Hors ligne
Messages: 263
Re : Traductions en cours/terminées
«
Répondre #8 le:
29 Janvier 2012, 13:34:41 »
Je me permets de relever une erreur de traduction dans la deuxième strophe de "Different Sides" :
Mhelen a traduit "You to your side call the Word" par "Toi de ton côté tu appelles le monde" !!! en confondant "Word" avec "World".
La traduction exacte est donc "Toi, de ton côté, tu appelles -ou invoques- la Parole".
Merci, Patrice, de rectifier.
Journalisée
Mhelen
Translator
Nouveau
Hors ligne
Messages: 17
Re : Traductions en cours/terminées
«
Répondre #9 le:
29 Janvier 2012, 14:42:08 »
En effet Deodatus, mais c'est une erreur de lecture et pas une erreur de traduction. D'ailleurs, la majuscule m'incite à traduire non pas "la Parole", mais "le Verbe", dans son acception religieuse. Ca a effectivement plus de sens comme ça. Patrice peut modifier selon sa préférence.
Merci à toi d'avoir jeté un coup d'oeil
Mhelen
Journalisée
Patrice
Administrator
Spécialiste
Hors ligne
Messages: 1 781
If it be your will...
Re : Traductions en cours/terminées
«
Répondre #10 le:
29 Janvier 2012, 16:47:04 »
Bravo pour avoir noté ce petit bug !
Alors j'ai changé sur le site par "Toi de ton coté tu évoques le Verbe" et j'ai rajouté le "l" manquant mais primordial.
Désolé pour l'erreur qui réside bien dans les paroles anglaises fournies.
Journalisée
Il est vrai que le clown est triste quand le rideau tombe enfin (Reinhard Mey)
Fanfan
Spécialiste
Hors ligne
Messages: 340
Re : Traductions en cours/terminées
«
Répondre #11 le:
29 Janvier 2012, 18:38:20 »
Un immense merci à tous qui avez participé si rapidement aux traductions de ces nouvelles chansons, ce dynamisme fait vraiment plaisir !
Tout est donc prêt pour accueillir ce nouvel album, d'ailleurs il ne manque plus que lui, je parle de cet objet que nous attendons tous, sauf bien sûr nos chanceux "Suisses" qui ont pu déjà le toucher de leurs mains...
Journalisée
Fanfan
gypsy boy
Vétéran
Hors ligne
Messages: 117
Re : Traductions en cours/terminées
«
Répondre #12 le:
29 Janvier 2012, 19:25:01 »
et les belges aussi :-)
Journalisée
Patrice
Administrator
Spécialiste
Hors ligne
Messages: 1 781
If it be your will...
Re : Traductions en cours/terminées
«
Répondre #13 le:
29 Janvier 2012, 19:34:31 »
et les Allemands aussi !!!
Journalisée
Il est vrai que le clown est triste quand le rideau tombe enfin (Reinhard Mey)
deodatus
Übersetzer
Spécialiste
Hors ligne
Messages: 263
Re : Traductions en cours/terminées
«
Répondre #14 le:
29 Janvier 2012, 21:10:22 »
Patrice, au secours ! tu as commis une grosse faute d'étourderie dans le texte de la chanson "Different Sides". Il ne fallait surtout pas rajouter de "l" !!! Il faut bien lire "word" et non pas "worLd" !!! Mhelen a bien fait de traduire "Word" par "Verbe" dans son acception religieuse (c'est pour cette raison que j'avais mis un "P¨ majuscule à "Parole").
Donc, récapitulons: "word" = "Verbe". BONNE VERSION
"worLd = monde". ERREUR !!!
Mais ne t'inquiète pas, Patrice, ce n'est pas grave. Tu dois commencer à fatiguer avec tout le travail que t'apporte ces jours-ci "Old ideas" ;-)
Journalisée
Pages: [
1
]
2
Toutes
Haut de page
Imprimer
« sujet précédent |
| sujet suivant »
Aller à:
Merci de choisir une destination:
-----------------------------
Sous les feux de la rampe
-----------------------------
=> Décès de Leonard Cohen
=> Album Popular Problems
=> Tournée 2013
===> Achats, Ventes et Echanges de billets
===> Rencontres entre fans et impressions (2013)
=> Actualité
-----------------------------
Autres tournées
-----------------------------
=> Tournée 2012
===> Rencontres entre fans et impressions (2012)
=====> Gand
===> Achats, Ventes et Echanges de billets
===> Articles
=> Tournée 2010
===> Rencontres entre fans et impressions (2010)
=====> Gand
=====> Basel
=====> Caen
=====> Grenoble
=====> Strasbourg
=====> Marseille
=====> Tours
=====> Lille
=====> Dortmund
===> Ventes et Echanges de billets (2010)
===> Presse - Interviews - Rencontres (2010)
=> Tournée 2009
===> Rencontres entre fans et impressions (2009)
=====> Nantes - 06 juillet
=====> Paris-Bercy - 07 juillet
=====> Toulouse - 09 juillet
=====> Colmar - 16 août
=====> Vienne - 18 août
=====> Nimes - 20 aout
=====> Monaco - 22 & 23 aout
===> Ventes et Echanges de billets (2009)
===> Presse - Interviews - Rencontres (2009)
=> Tournée 2008
===> Rencontres entre fans et impressions (2008)
=====> Lyon
=====> Nice
=====> PARIS
=====> Bruges
=====> Benicassim
=====> Lörrach
=====> Amsterdam
=====> Lucca
=====> Roma
=====> Montreal
=====> Dublin
=====> London
===> Ventes et Echanges de billets (2008)
===> Interviews - Rencontres (2008)
-----------------------------
Discussion générale
-----------------------------
=> Le Café Bleu
===> Présentation des membres
===> Autres artistes
===> Les artistes que vous aimez aussi
=> Questions, suggestions et analyses
-----------------------------
L'oeuvre de Leonard Cohen
-----------------------------
=> Chansons et Albums
===> Album Old Ideas
===> Dear Heather
===> Live in London
===> Songs from the road
=> Bootlegs
=> Les livres
=> Inspiration et reprises
-----------------------------
Archives et collections
-----------------------------
=> Archives
=> Le coin des collectionneurs
TinyPortal v1.0 beta 4 ©
Bloc
Chargement...