Copyright © 1974 Leonard Cohen
and Sony/ATV Music Publishing Canada Company


Chelsea Hotel #2


I remember you well in the Chelsea Hotel,
you were talking so brave and so sweet,
giving me head on the unmade bed,
while the limousines wait in the street.
Those were the reasons and that was New York,
we were running for the money and the flesh.
And that was called love for the workers in song
probably still is for those of them left.

Ah but you got away, didn't you babe,
you just turned your back on the crowd,
you got away, I never once heard you say,
I need you, I don't need you,
I need you, I don't need you
and all of that jiving around.

I remember you well in the Chelsea Hotel
you were famous, your heart was a legend.
You told me again you preferred handsome men
but for me you would make an exception.
And clenching your fist for the ones like us
who are oppressed by the figures of beauty,
you fixed yourself, you said, "Well never mind,
we are ugly but we have the music."

And then you got away, didn't you babe...

I don't mean to suggest that I loved you the best,
I can't keep track of each fallen robin.
I remember you well in the Chelsea Hotel,
that's all, I don't even think of you that often.


Traduction de Patrice Clos :

Chelsea Hotel

Je me souviens bien de toi au Chelsea Hotel
Tu parlais avec tant de courage et de douceur;
me faidant un pompier sur le lit défait,
tandis que les limousines attendaient dans la rue.
Et c'étaient les raisons et c'était New York,
nous recherchions l'argent et la chair;
et cela s'appelait l'amour pour les ouvriers en chanson,
ça l'est sans doute encore pour ceux qui restent.

Mais tu es partie, hein, ma chérie,
Tu as tourné le dos à la foule.
Tu es partie, et je ne t'ai pas entendu dire :
"Je te veux, je ne te veux pas,
Je te veux, je ne te veux pas." -
au milieu de tout ce baratin.

Je me souviens bien de toi au Chelsea Hotel
tu étais célèbre, ton coeur était une légende.
Tu m'as répété que tu préférais les beaux mecs,
mais pour moi tu ferais une exception.
En fermant nos poings pour ceux qui comme nous
sont opprimés par les images de la beauté,
tu t'es piquée et tu as dit : "Et bien, tant pis,
nous sommes laids mais nous avons la musique."

Mais tu es partie, hein, ma chérie,
Tu as tourné le dos à la foule.
"Je te veux, je ne te veux pas,
Je te veux, je ne te veux pas." -
au milieu de tout ce baratin.

Je ne veux pas dire que c'est toi que j'ai le plus aimée;
Je ne garde pas trace de chaque oiseau tombé.
Je me souviens bien de toi au Chelsea Hotel -
C'est tout, je ne pense pas à toi très souvent.