Fermez / Close

Morning Glory

No words this time? No words. No, there are times when nothing can be done. Not this time. Is it censorship? Is it censorship? No, it’s evaporation. No, it’s evaporation. Is this leading somewhere? Yes. We’re going down the lane. Is this going somewhere? Into the garden. Into the backyard. We’re walking down the driveway. Are we moving towards.... We’re in the backyard. ...some transcendental moment? It’s almost light. That’s right. That’s it. Are we moving towards some transcendental moment? That’s right. That’s it. Do you think you’ll be able to pull it off? Yes. Do you think you can pull it off? Yes, it might happen. I’m all ears. I’m all ears. Oh the morning glory!

© Leonard Cohen
© 2004 Old Ideas LLC (BMI)


Traduction par Graeme Allwright :

La gloire du matin

Pas de mots cette fois-ci ? Pas de mots. Non, il y a des moments où l'on ne peut rien faire. Pas cette fois ci. Est-ce que c'est la censure ? Est-ce que c'est la censure ? Non, c'est l'évaporation. Non, c'est l'évaporation. Est-ce que ça nous mène quelque part ? Oui. Nous descendons le sentier. Est-ce que ça nous mène quelque part ? Dans le jardin. Dans l'arrière-cour. Nous marchons dans l'allée. Est-ce que nous allons vers… Nous sommes dans l'arrière-cour. Un moment transcendantal ? Il fait presque jour. C'est bon. C'est ça. Est-ce que nous avançons vers un moment transcendantal ? C'est bon. C'est ça. Est-ce que tu crois que tu vas pouvoir réussir ? Est-ce que tu crois que tu vas réussir ? Oui ça peut arriver. Je suis tout ouïe. Je suis tout ouïe. Oh la gloire du matin !

© Leonard Cohen
© 2004 Old Ideas LLC (BMI)
Traduction © Graeme Allwright, 2004.

Cette page vous est proposée par le site www.leonardcohensite.com

Fermez / Close