Copyright © 1979 Leonard Cohen
and Sony/ATV Music Publishing Canada Company


The Gypsy's Wife


And where, where, where is my Gypsy wife tonight
I've heard all the wild reports, they can't be right
But whose head is this she's dancing with on the threshing floor
whose darkness deepens in her arms a little more

And where, where is my Gypsy wife tonight?
Where, where is my Gypsy wife tonight?

Ah the silver knives are flashing in the tired old cafe
A ghost climbs on the table in a bridal negligee
She says, "My body is the light, my body is the way"
I raise my arm against it all and I catch the bride's bouquet

And where, where is my Gypsy wife tonight?...

Too early for the rainbow, too early for the dove
These are the final days, this is the darkness, this is the flood
And there is no man or woman who can't be touched
But you who come between them will be judged

And where, where is my Gypsy wife tonight?...


Traduction de Jean Guiloineau :

 

L'épouse gitane

Où où où
est ce soir mon épouse gitane ?
J'ai entendu les récits les plus fous;
ce ne peut être vrai.
Mais à qui est cette tête avec laquelle elle danse
sur l'aire de battage ?
A qui est l'obscurité qui dans ses bras
devient plus sombre ?
Et où
Où est mon épouse gitane ce soir ?

Les couteaux d'argent étincellent
dans le vieux café défraîchi
un fantôme grimpe sur la table
dans un déshabillé nuptial.
Elle dit : "Mon corps est la lumière
mon corps est le chemin."
Je lève le bras pour tout arrêter
et je saisis le bouquet de la mariée.
Et où
Où est mon épouse gitane ce soir ?

Trop tôt pour l'arc-en-ciel,
trop tôt pour la colombe.
Ce sont les derniers jours :
Voici l'obscurité et voici le déluge.
Et on ne peut toucher
ni homme ni femme
mais vous qui êtes venu entre eux
vous serez jugé.

Et où
Où est mon épouse gitane ce soir,
Où où où
est mon épouse gitane ce soir ?