That Don't Make It Junk

I fought against the bottle,
But I had to do it drunk -
Took my diamond to the pawnshop -
But that don't make it junk.

I know that I'm forgiven,
But I don't know how I know
I don't trust my inner feelings -
Inner feelings come and go.

How come you called me here tonight?
How come you bother
With my heart at all?
You raise me up in grace,
Then you put me in a place,
Where I must fall.

Too late to fix another drink -
The lights are going out -
I'll listen to the darkness sing -
I know what that's about.

I tried to love you my way,
But I couldn't make it hold.
So I closed the Book of Longing
And I do what I am told.

How come you called me here tonight?
How come you bother with my heart at all?
You raise me up in grace,
Then you put me in a place,
Where I must fall.

I fought against the bottle,
But I had to do it drunk -
Took my diamond to the pawnshop -
But that don't make it junk.

Copyright 2001 Leonard Cohen, Sharon Robinson and Sony/ATV Music Publishing  Canada Company.
Posted with permission.

 

Traduction par Graeme Allwright

Ce n'est pas pour ça que c'est de la camelote

J'ai lutté contre la bouteille,
Mais il fallait que je sois ivre pour le faire --
J'ai apporté mon diamant au mont de piété --
Mais ce n'est pas pour ça que c'est de la camelote.

Je sais que tu es pardonné,
Mais je ne sais pas comment je le sais
Je ne peux pas me fier à mes sentiments profonds --
Les sentiments profonds viennent et s'en vont.

Comment se fait-il que m'aies appelé ce soir ?
Comment se fait-il que tu te soucies tant soit peu de mon coeur?
Tu me soulèves avec grâce,
Puis tu me mets dans un lieu,
D'où je dois tomber.

C'est trop tard pour préparer un autre coup à boire --
Les lumières s'éteignent --
J'écouterai chanter l'obscurité --
Je sais ce que ça veut dire.

J'ai essayé de t'aimer à ma façon,
Mais je n'ai pas pu le faire durer.
Alors j'ai fermé le livre du Désir Ardent
Et je fais ce qu'on me dit de faire.

Comment se fait-il que m'as appelé ce soir ?
Comment se fait-il que tu te soucies tant soit peu de mon coeur?
Tu me soulèves avec grâce,
Puis tu me mets dans un lieu,
D'où je dois tomber.

J'ai lutté contre la bouteille,
Mais il fallait que je sois ivre pour le faire --
J'ai apporté mon diamant au Mont de Piété --
Mais ce n'est pas pour ça que c'est de la camelote.

Traduction:  Graeme Allwright

 
"That Don't Make It Junk", Album "Ten New Songs", 2001, Leonard Cohen and Sharon Robinson.
Reproduction interdite sans autorisation
All rights reserved