Copyright © 1974 Leonard Cohen
and Sony/ATV Music Publishing Canada Company


Why Don't You Try


Why don't you try to do without him?
Why don't you try to live alone?
Do you really need his hands for your passion?
Do you really need his heart for your throne?
Do you need his labour for your baby?
Do you need his beast for the bone?
Do you need to hold a leash to be a lady?
I know you're going to make, make it on your own.

Why don't your try to forget him?
Just open up your dainty little hand.
You know this life is filled with many sweet companions,
many satisfying one-night stands.
Do you want to be the ditch around a tower?
Do you want to be the moonlight in his cave?
Do you want to give your blessing to his power
as he goes whistling past his daddy, past his daddy's grave.

I'd like to take you take you to the ceremony,
well, that is if I remember the way.
You see Jack and Jill they're going to join their misery,
I'm afraid it's time for everyone to pray.
You can see they've finally taken cover,
they're willing, yeah they're willing to obey.
Their vows are difficult, they're for each other,
so let nobody put a loophole, a loophole in their way.


Traduction de Jean Guiloineau :

 

Pourquoi n'essaies-tu pas

Pourquoi n'essaies-tu pas de te passer de lui, pourquoi n'essaies-tu pas
de vivre seule ? As-tu vraiment besoin de ses mains pour ta passion ?
As-tu vraiment besoin de son coeur pour ton trône ? As-tu besoin
de son travail pour ton enfant ? As-tu besoin de sa poitrine
pour t'y reposer ? As-tu besoin de tenir une laisse pour être une femme ?
Je sais que tu peux t'en tirer, que tu peux t'en tirer seule.

Pourquoi n'essaies-tu pas de l'oublier ? D'ouvrir simplement ta petite
main délicate ? Tu sais, la vie est pleine de quantité de gentils
compagnons, de quantité de soirées uniques et satisfaisantes.
Veux-tu être le fossé autour du donjon ? Veux-tu être le clair de lune
de sa grotte ? Veux-tu donner ta bénédiction à son pouvoir tandis
qu'il passe en sifflant devant son papa, devant la tombe de son papa ?

J'aimerais t'emmener à la cérémonie; enfin, si je me souviens du chemin.
Jack et Jill, ils vont rejoindre leur misère; j'ai peur que pour
chacun ce soit l'heure de prier. Tu peux voir que finalement,
ils se sont mis à l'abri. Ils sont disposés à obéir. Leurs serments
sont difficiles, ils les font l'un pour l'autre. Aussi ne laisse
personne ménager une issue sur leur chemin.